2003/01/18
今日節目:
INTERLUDE/Timi Yuro(插曲/蒂蜜尤洛)
精采介紹:
主唱「Interlude」這首歌的蒂蜜尤洛,是一位來自芝加哥的實力派女唱將,嗓音低沈而渾厚,幾乎近似於男聲。
■ 本集歌曲:
•INTERLUDE/Timi Yuro
■ 內容介紹:
INTERLUDE/Timi Yuro
作曲:喬治狄勒休(Georges Delerue)
作詞:夏柏(Sharper)
歌曲出處:「Interlude」電影原聲帶專輯(1968,EMI)

有些歌曲或許在排行榜上非常的風光,其實卻談不上什麼品質,在短暫的流行過後,很快的就會被大眾遺忘。相反的,有些歌曲可能根本沒有上過排行,知道的人也不多,但是卻能夠讓懂得欣賞真正好歌的人永難忘懷。今天蔣爸要推薦給大家的,就是這樣一首歌曲。你不必打聽哪裡還可以買到,因為它早已絕版了。這首歌來自60年代末期,是當時一部電影「玉樓春曉」的同名主題歌「Interlude」。

嚴格說起來,「玉樓春曉」並不是一部很傑出的電影,甚至當年賣座的情形也不是特別的好,但只要是看過這部電影的人,對於女歌手蒂蜜尤洛(Timi Yuro)以低沈嗓音唱出的這首歌,莫不留下極為深刻的印象,有人甚至形容,這是一首讓人聽了會癱瘓在椅子上、久久不能自持的好歌,因為它不論是詞曲、或是演唱,都是那麼的完美。只可惜當年它並沒有作單曲發行,也沒有上過排行榜而引起大眾的注意,再加上識貨的人並不多,因此對絕大多數的人來說,這首歌幾乎是完全陌生的。

1968年由英國出品的「玉樓春曉」,有著浪漫而又傷感的劇情,它大致是描述一個有婦之夫的交響樂團指揮,和一個女記者之間的婚外情,問題是,「元配」根本就不肯退讓,因此結局當然是「空留遺恨」。雖然導演把整部影片處理得十分唯美,而且還配合劇中男主角的身分,加上了好幾段相當精彩的交響樂團演奏,但基本上它還是屬於老掉牙的愛情故事。事實上,它的確是「老戲新拍」。同一個故事,最早是在1939年被搬上銀幕,叫做「When Tomorrow Comes」,曾經獲得該年度「最佳錄音」奧斯卡金像獎。當時,劇情描述的是一個餐廳女服務生愛上一位鋼琴獨奏家的故事。後來,這個故事在1957年首度被重拍,片名改成了「Interlude」,劇情敘述一個年輕的女樂手,愛上了婚姻不美滿的樂團名指揮。到了1968年的「玉樓春曉」,已經是同一個題材第二度重拍了,它沿用了1957年版的英文片名,不過劇中人的身分稍加改變,變成了一個因為不滿惡意的樂評,提出強烈反彈而被反控毀謗、甚至失去工作的交響樂團指揮,跟一個女記者之間的愛情插曲。

為了配合劇中男主角的身份,「玉樓春曉」出動了英國皇家愛樂交響樂團,在男主角的「指揮」之下,演出貝多芬、布拉姆斯、德佛乍克、莫札特、柴可夫斯基和拉赫曼尼諾夫等名家的經典,不過只是點綴的性質,真正動人的,是原創的配樂與主題歌。這部電影的配樂,出自法國籍的作曲兼指揮家喬治狄勒休(Georges Delerue)的手筆。他曾因「茱莉亞」(Julia)、「情定日落橋」(A Little Romance)和「悲憐上帝的女兒」(Agnes of God)等片的配樂先後五度入圍奧斯卡,並以其中的「情定日落橋」得獎,而他為「玉樓春曉」這部電影所作的音樂,曾經有好長一段時間,幾乎成了當時台灣所有的電視劇都大量盜用的配樂。

儘管這部電影的整體評價並不是很高,但是它的主題曲卻無比的扣人心弦,簡約而又深刻的刻畫出故事的精神:時光,就如同一場夢,在這短暫的片刻,兩個人相知相戀。沒有人知道,這段戀情什麼時候會突然結束,所以,在那一刻到來之前,且讓我們緊緊把握這晶瑩剔透、芬芳如酒的美夢,因為,如今看起來好像是插曲一段的,很可能就是真愛的開始。透過女歌手蒂蜜尤洛低沈而渾厚的嗓音唱來,真的是動人到了極點。我記得第一次聽這首歌曲的時候,還在念大學。當時,我有一個死黨,剛剛因為失戀而下定決心,再也不要談戀愛了,聽過這首歌之後,他又重新燃起了希望,決定繼續找尋愛情。確實,在現代的社會上,很多適婚年齡的男女都因為「忙碌」或者是害怕受到傷害等等的理由,而拒絕接受情感,然後再來嘆息寂寞難耐。假如你不肯敞開心胸,假如你不肯付出,感情只會成為你生命中的過客、短暫的插曲,你是永遠無法找到真愛的。

主唱「Interlude」這首歌的蒂蜜尤洛,是一位來自芝加哥的實力派女唱將,在50年代末期進入唱片界,嗓音低沈而渾厚,幾乎近似於男聲。雖然她是個白人,但從小就熱愛黑人音樂,因此唱起歌來帶有濃厚的靈魂色彩,這在當時的白人女歌手來說,是十分少見的。1961年,她以一曲極為抒情的「Hurt」奪得排行第四名,至今仍深受老歌迷們的懷念,尤其是在歐洲,直到80年代末期,她都十分受歡迎。目前,她過去一些暢銷曲的精選,仍舊有著持續的銷路,可惜由於某些不明的因素,這首「Interlude」始終無法出現在她的任何一張精選集裡面,目前更早已絕版了。

歌詞中英對照:

INTERLUDE
插曲
(Georges Delerue/Sharper)

Time is like a dream
時光如夢
And now for a time you are mine
而今一度君為我屬
Let's hold fast to the dream
且讓你我緊緊把握
That tastes and sparkles like wine
這晶瑩剔透 芬芳如酒的美夢
Who knows if it's real
誰知道 這是否屬實
Or just something we're both dreaming of
亦或僅是你我共有的夢想
What seems like an interlude now
如今看似插曲一段的
Could be the beginning of love
卻可能是真愛的開始

Loving you is a world that's strange
愛上了你 是一個奇異的世界
So much more than my heart can hold
如此複雜 讓我心難以承受
Loving you makes the whole world change
愛上了你 改變了整個世界
Loving you I could not grow old
愛上了你 讓時光永遠停駐
No, nobody knows
沒有人能知道
When love will end
愛情將在何時結束
So till ten
所以 在那一刻到來之前
Sweet friend
我親愛的朋友

Time is like a dream
時光如夢
And now for a time you are mine
而今一度君為我屬
Let's hold fast to the dream
且讓你我緊緊把握
That tastes and sparkles like wine
這晶瑩剔透 芬芳如酒的美夢
Who knows if it's real
誰知道 這是否屬實
Or just something we're both dreaming of
亦或僅是你我共有的夢想
What seems like an interlude now
如今看似插曲一段的
Could be the beginning of love
卻可能是真愛的開始
What seems like an interlude now
如今看似插曲一段的
Could be the beginning of love
卻可能是真愛的開始





"80年代情歌王子"理查瑪爾克斯,4月17日抵台開唱!

男孩特區出新輯向史蒂芬致敬,無限思念落下男兒淚!

"搖滾情人"史都華麥克,情人節前夕公開招募台灣女友!

肯妮貝兒喪夫太痛苦,10個月寫不出任何一個音符!


GETTIN' YOU HOME (The Black Dress Song)/Chris Young
BELIEVE/Emerson Drive
I CROSS MY HEART/George Strait
18 AND LIFE/Skid Row
I'D LIKE TO TEACH THE WORLD TO SING