■ 本集歌曲: •DANCING THROUGH LIFE/Original Broadway Cast •OVER THE RAINBOW/Eva Cassidy •AS LONG AS YOU'RE MINE/OBC •DING DONG THE WITCH IS DEAD/Barbra Streisand •IF I ONLY HAD A BRAIN/Roy Bolger •OVER THE RAINBOW/Judy Garland
2003年十月,在史上第一齣根據作家法蘭克波姆(L. Frank Baum)兒童文學經典「綠野仙蹤」(The Wonderful Wizard of Oz)改編的音樂劇「The Wizard of Oz」發表整整一百年之後,另外一齣跟這個故事有著密切關係的音樂劇「壞女巫」(Wicked)也登上了百老匯的舞台,再度造成轟動,不但賣座鼎盛,還在2004年的東尼獎獲得「最佳音樂劇」、「最佳音樂劇詞曲」、「最佳音樂劇腳本」、「最佳音樂劇女主角」等十項大獎的提名,雖然最後只拿下「女主角」、「場景」與「服裝設計」等三個項目,仍然可以說是最大的贏家之一。
由於「綠野仙蹤」而風靡全球達一個世紀的奇幻國度「奧茲」(OZ),在誕生一百年之後,仍然魅力十足,因為,就在「壞女巫」推出的同一個月份,百老匯也同時出現另外一齣與「奧茲」有關的音樂劇作品,那就是根據澳洲創作歌手彼得艾倫(Peter Allen)的故事所改編的「奧茲少年郎」(The Boy from OZ),而且同樣賣座鼎盛、並且也在同一屆東尼獎獲得五項提名,不過真正與「綠野仙蹤」息息相關的,卻是「壞女巫」。由活躍百老匯多年,並且曾經負責迪士尼卡通「鐘樓怪人」(The Hunchback of Notre Dame)與「風中奇緣」(Pocahontas),以及「夢工廠」卡通「埃及王子」(The Prince of Egypt)插曲與配樂,而奪得過兩座奧斯卡金像獎的史蒂芬許華茲(Stephen Schwartz)撰寫所有詞曲的這齣戲,別開生面的告訴觀眾們,在小女孩桃樂蒂被龍捲風颳到「奧茲」國度、「綠野仙蹤」的故事發生的很久以前,另外兩個女孩子是如何的在那裡相遇,又如何變成壞心的「西方女巫」和好心的「北方女巫」,因此它有個副標題叫做「奧茲女巫們不為人知的故事」(The Untold Story of the Witches of Oz)。大家過去不知道這個故事,是因為波姆從來沒有寫過。事實上,這是根據另外一位作家葛雷哥瑞馬奎爾(Gregory Maguire)發表於1995年的小說「西方女巫傳」(Wicked: The Life and Times of the Wicked Witch of the West)改編而成的。
綠野仙蹤與法蘭克波姆
在西方文化裡面堪稱家喻戶曉的「綠野仙蹤」,是法蘭克波姆發表於1900年的作品,不過真正閱讀過這本兒童文學名著的人,可能遠遠比不上看過電影的人那麼多,因為絕大多數人都是因為茱蒂迦倫(Judy Garland)在1939年主演的電影版本而認識這個故事的,雖然電影已經有了六十多年的歷史,依然歷久長青。我們甚至可以說,至少在歐美,幾乎每一個人都曾經在電影院、或是透過Video的租售,觀賞過這部經典,而片中的插曲「Over the Rainbow」更早已成為有史以來最為膾炙人口的不朽名曲。
當然,「綠野仙蹤」同樣也是來自波姆說給孩子們聽的故事。有一天,他照例為孩子們說故事,說到一個名叫桃樂蒂的小女孩,和她心愛的小狗「托托」,被龍捲風吹到一個神秘的國度。聽故事的孩子之一立刻追問,那個地方叫做什麼名字?波姆事先根本沒有想過這個問題,只好閃電一般的動腦。他看到身邊自己的兩個資料櫃,其中之一寫著「A-N」,存放標題開頭字母從A到N的文件,另外一個則寫著「O-Z」,存放標題開頭字母從O到Z的檔案,而由於他說到精彩的地方時,孩子們經常會發出「Ooh」和「Ah」的聲音,這兩個「字」加上了代表「複數」的「S」字母,聽起來正好就像「Oz」,因此他隨即回答,那個地方叫做「Oz」。他沒有想到的是,這個臨時隨手拈來的字,竟然成了二十世紀文化裡面最有名的一個字。不過,當時他並沒有打算把這個字用在書的標題中。在最早的構想裡,他本來想要把書定名為「翡翠城」(The Emerald City),沒想到卻遭到出版商的反對,他們很迷信的認為,「寶石」的名稱不可以拿來當作書本的標題。在陸續修改、多次動腦之後,波姆終於想到了「The Wonderful Wizard of Oz」這樣一個標題。這本書出版之後立即造成轟動,成了該年度最暢銷的一本兒童讀物,儘管也曾經受到一些書店和圖書館的抵制,認為書中那些「女巫」等神怪的內容,並不適合給孩子們閱讀,仍然無法改變它受到廣大喜愛的事實。由於實在是太受歡迎了,波姆後來又為「綠野仙蹤」寫了十三本續集、七部短篇、三齣舞台劇,甚至還拍攝了一部默片。
搬上舞台與大銀幕
1902年,波姆的出版商因為經營策略失當而倒閉,但是波姆決心不讓這個故事就此成為「絕響」。他開始動腦,進而在1903年一月把「綠野仙蹤」的故事搬上百老匯音樂劇的舞台,推出了「The Wizard of OZ」,由他親自負責編劇、並且撰寫所有歌詞,連續上演了293場,可以說是相當成功的。劇中總共有六十一首歌曲,不過劇情與後來大家熟悉的版本並非完全相同,跟桃樂蒂一起被颳到「奧茲」國度的,並不是小狗「托托」,而是一頭母牛,同時裡面沒有邪惡的女巫、沒有那雙神奇的紅鞋子,也沒有充滿驚奇的「黃磚路」。雖然當時大家都爭先恐後的前去觀賞,但是新鮮感很快的淡化,後來更幾乎被人們遺忘,直到2003年,在這齣戲問世一百週年的時候,才由一位喜歡研究歷史的製作人,把這些歌曲重新錄製成專輯推出。可能同樣也是因為「新鮮感」的因素,儘管波姆繼續撰寫同一系列的續集故事,可是後來的反應卻沒有那麼熱烈,最後的兩本甚至還是在波姆死後才出版的。
先天心臟不太健全的波姆,雖然從小練就了保持冷靜、避免太過激動的本事,仍然有好幾次發病的紀錄,到了晚年,他的健康情形更是急遽的惡化。1919年五月十五日,他再度發病,就此與世長辭,享年六十三歲。1939年,米高梅電影公司把「綠野仙蹤」搬上了大銀幕,聘請哈洛德亞倫(Harold Arlen)和哈伯格(E.Y. Harburg)重新撰寫所有插曲,並且由當時已經十七歲的茱蒂迦倫「裝小」,扮演十一歲的桃樂蒂,結果造成了空前的轟動,而透過茱蒂迦倫的演唱,劇中的插曲「Over the Rainbow」更成了二十世紀流行音樂史上的不朽經典,傳唱不已。不過,這還不是「綠野仙蹤」唯一的電影版本。至於電影界、電視界和舞台界後來還曾經推出過哪些膾炙人口的版本,又如何促成堪稱「綠野仙蹤前傳」的「壞女巫」之誕生呢?下個星期,我們繼續告訴你。(未完待續)